Le film en tant qu’un élément interculturel important en classe de langue – sur l’exemple des films Solino et I love Vienna

Reinhold Utri

Résumé


Le numéro contient uniquement les résumés en anglais.


Mots-clés


allemand langue étrangère; didactique; film; interculturel; multiculturel; compétence interculturelle

Texte intégral :

PDF (Deutsch)

Références


Brown, M., 1997, Turning Points. Essays in the History of Cultural Expressions. Stanford University Press.

Byram, M., Zarate, G. 1995, Young People Fading Difference: Some Proposals for Teachers. Council of Europe 1995.

Byram, M./Nichols, Adam/Stevens, David (Hrsg.), 2001, Developing Intercultural Competence in Practice. Clevedon etc.: Multilingual Matters Ltd.

Creemers, B. P. M. 1999, Educational effectiveness and improvement in developing societies. Some experiences from the primary Education Quality Improvement in Indonesia. In: Tertium comparationis 5, 32-51.

Geißler, K.A.: „Ich hinke etwas der Zeit voraus.“ Interview mit Zeitforscher Karlheinz A. Geißler über die Kosten des Tempowahns und die Notwendigkeit, Zeit als Wohlstandsindikator zu begreifen. http://www.stern.de/reise/reise-ichhinke-etwas-der-zeit-voraus-509202.html, Zugriff 13.06. 2015.

Güngör, D., 2007, Ganz schön deutsch. Meine türkische Familie und ich. München: Piper-Verlag.

Grucza, F. 1992, Kulturowe determinanty języka oraz komunikacji językowej. In: F. Grucza (Hrsg.), Język, Język, kultura – kompetencja kulturowa. Warszawa, 9-70.

Grucza, F. (Hrsg.) 1992, Język, kultura – kompetencja kulturowa. Materiały z XIII Sympozjum zorganizowanego przez Instytut Lingwistyki Stosowanej UW (Zaborów, 5/8 listopada 1987r.), Warszawa.

Grucza, F. (Hrsg.) 1994, Uprzedzenia między Polakami i Niemcami. Materiały polsko-niemieckiego Sympozjum Naukowego (Görlitz/Zgorzelec, 9/11 grudnia 1992), Warszawa.

Grucza, F. (Hrsg.) 2003, Deutsch-polnische und gesamteuropäische Integration in Forschung, Lehre und Öffentlichkeitsarbeit der (polnischen) Germanistik. Materialien der Jahrestagung des Verbandes Polnischer Germanisten 02.-04. Mai 2003.

Haucke, U. 1975, Papa, Charly hat gesagt… Reinbek bei Hamburg: Rowohlt TBVerlag.

Huntington, S. P. 2008: Zderzenie cywilizacji (Orig. The Clash of Civilisations), Warszawa: Warszawskie Wydawnictwo Literackie.

Lemmen, Th., Miehl, M. 2001: Islamisches Alltagsleben in Deutschland. Bonn: Friedrich-Ebert-Stiftung Mackiewicz, M. (Hrsg.) 2005, Dydaktyka języków obcych a kompetencja kulturowa i komunikacja interkulturowa. Poznań: Wydawnictwo Wyższej Szkoły Bankowej Mucha, A., 2014: Ausgewählte Aspekte interkulturell bedingter Missverständnisse –Implikationen für das Fremdsprachenlehren und –lernen. In: Lublin Studies in Modern Languages and Literature 38 (1), 155-165.

Nowak, J., 2012, Interkulturalität statt Leitkultur und Assimilation Missbrauch von Begriffen statt Anerkennung sozialer Realitäten. Die Gaste (Hrsg.) 2012: Alman Eğitim Sistemi, Entegrasyon Politikaları ve Göçmenler Sempozyumu (Deutsches

Bildungsystem, Integrationspolitiken und Migration – Symposium). Online unter: http://j-nowak.de/fileadmin/pdf/interkulturalitaet_nowak_2012.pdf.

Pfeiffer, W. 2001, Nauka języków obcych. Od praktyki do praktyki. Poznań: Wagros.

Pomorski, J. M. 2006, Jak narody porozumiewają się ze sobą w komunikacji międzykulturowej i komunikowaniu medialnym, Kraków: Universitas.

Quane, A./ Singh, M. 2004, Large scale assessments and their impact for education in the South. In: ZEP: Zeitschrift für internationale Bildungsforschung und Entwicklungspädagogik 27, Nürnberg: Waxmann-Verlag, 2-8.

Popper, K. R. 1990, Über den Zusammenprall von Kulturen; Vortrag anlässlich des 25. Jahrestages des österreichischen Staatsvertrages; hier aus: ders.: Auf der Suche nach einer besseren Welt. Vorträge und Aufsätze aus dreißig Jahren. München: Piper Verlag, 127-136.

Reeg, Ulrike, 2008: Interkulturelle Kommunikation und Fremdwahrnehmung: Literarische Texte im Unterricht Deutsch als Fremdsprache. In: Ulrike A. Kaunzner (Hg.): Der Fall der Kulturmauer. Wie kann Sprachunterricht interkulturell sein? Münster et al.: Waxmann Verlag, 117-133.

Schurian-Bremecker. Ch. (Hrsg.), 2012, „Eigentlich mehr so Deutschland, aber Türkei ist auf jeden Fall auch dabei…“ Heimaterleben aus der Sicht von Jugendlichen in Deutschland. Migration und Gegenwart. Kassel: University Press.

Spitzer, L. 1918, Fremdwörterhatz und Fremdvölkerhaß. Eine Streitschrift gegen die Sprachreinigung. Wien: Manzsche Hof-, Verlags- und Universitäts-Buchhandlung Tippelt, J. 2011, Fatih Akins Film »Solino« im Fremdsprachenunterricht, München: GRIN Verlag.

Utri, R. 2007a, Die multilinguale und multikulturelle Gesellschaft. In: Grucza, S., Kornacka, M., Marchwiński, A. (Hrsg): W kręgu teorii i praktyki lingwistycznej. Księga jubileuszowa poświęcona Profesorowi Jerzemu Lukszynowi z okazji 70. rocznicy urodzin; Warszawa: Katedra Języków Specjalistycznych, 337-358.

Utri, R. 2007b, Interkulturowość a uczenie języków obcych w Austrii, Niemczech i Polsce na tle polityki językowej Unii Europejskiej. Nieopublikowana rozprawa doktorska, Katedra Języków Specjalistycznych,Warszawa.

Utri, R. 2010a, Deutsch-türkische Freundschaft: über die Notwendigkeit des Einbindens der Migrantenliteratur in das Interkulturelle Lernen. In: Glottodidactica, 36, 211-223.

Utri, R. 2010b, Interkulturalität – Reflexion der Kultur und Mentalität – Schlussfolgerungen für die Glottodidaktik, in: Kazimiera Myczko (Hrsg.): Reflexion als Schlüsselphänomen der gegenwärtigen Fremdsprachendidaktik,Posener Beiträge zur Germanistik (hrg. v. Cz. Karolak), Band 27, Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag, 153-168.

Utri, R. 2010c, Migrantenliteratur im DaF-Unterricht: Potenzial für das interkulturelle Lernen, in: Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik, 3, 279-290.

Utri, R. 2011, Flohmärkte als Schmelztiegel der Kulturen – Gedanken nach einem interkulturellen Spaziergang mit einem Seitenblick auf die Sprachenpolitik einer multikulturellen Gesellschaft und die Möglichkeiten einer zeitgemäßen Schule, in: Lublin Studies in Modern Languages and Literature, 35, 130-143.

Utri, R. 2013, Das interkulturelle Potenzial von Karikaturen im DaF-Unterricht. Glottodidactica, 40(2), 35-45.

Wallenborn, M., 2007, Interventionen in (Bildungs-)Systeme durch die Entwicklungszusammenarbeit. Ein Beitrag zur Wirkungsdebatte. In: ZEP: Zeitschrift für internationale Bildungsforschung und Entwicklungspädagogik 30, 23-27.

Wallraff, G., 1985, Ganz unten. Köln: Kiepenheuer & Witsch.

Internetresources:

http://www.immi.se/intercultural/

http://www.uni-koeln.de/ew-fak/paedagogik/interkulturelle/publikationen/bern.html

http://www.film.at/i_love_vienna/

http://www.isoplan.de/aid/index.htm?http://www.isoplan.de/aid/2004-1/medien.htm

http://www.tu-berlin.de/fb2/fadi/hr/hr-ICC.htm

http://www.nkjociechanow.edu.pl/images/papa_hat_nichts_gegen_italiener_3.pdf

http://kurier.at/chronik/wien/verzweifelte-asylwerber-im-servitenkloster-es-war-einfehler-die-votivkirche-zu-verlassen/7.444.152

http://www.welt.de/debatte/kommentare/article144801381/Warum-wir-ueber-die-Leitkultur-reden-muessen.html




DOI: http://dx.doi.org/10.17951/lsmll.2015.39.2.154
Date of publication: 2016-03-31 09:33:49
Date of submission: 2016-03-30 12:56:35


Statistiques


Visibilité des résumés - 1459
Downloads (from 2020-06-17) - PDF (Deutsch) - 620

Indicateurs



Renvois

  • Il n'y a présentement aucun renvoi.


Droit d'auteur (c) 2016,

Licence Creative Commons
Ce(tte) œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution 4.0 International.