Polish and Slavic dialectal culturemes: Outline of issues

Maciej Rak

Abstract


This article surveys Polish publications on culturemes and discusses the research procedure for identifying them. The following units have been recognized as dialectal culturemes: robota ‘work’, ziymia ‘earth’, biyda ‘poverty’, głód ‘hunger’, śleboda ‘freedom’, honór ‘honour’, krzyz ‘cross’, Pán Bóg ‘God’, Pán Jezus ‘Lord Jesus’, Matka Boská ‘Mother of God’, ksiondz ‘priest; father’, pán ‘lord, master’, gorzáłka ‘vodka’, and chlyb ‘bread’. Polish culturemes include: Pan Bóg ‘God’, Pan Jezus ‘Lord Jesus’, Matka Boska ‘Mother of God’, krzyż ‘cross’, praca ‘work’, honor ‘honour’, bohaterstwo ‘heroism’, odwaga ‘courage’, prawość ‘righteousness’, wolność 'freedom', Polska ‘Poland’, Wisła ‘the Vistula river’, Częstochowa ‘the city of Częstochowa’, Kraków ‘the city of Cracow’, Warszawa ‘the city of Warsaw’, bieda ‘poverty’, chleb ‘bread’, and wódka ‘vodka’. Slavic culturemes are the least numerous: Pan Bóg, Pan Jezus, Matka Boska, krzyż, praca, wolność, honor, chleb, Słowianin ‘Slav’ and wódka.


Keywords


culturemes; ethnolinguistics; Polish dialects; Polish language; Slavic

Full Text:

PDF (Język Polski)

References


Bartmiński Jerzy, 1988, Definicja kognitywna jako narzędzie opisu konotacji, [w:] Konotacja, red. Jerzy Bartmiński, Lublin: Wydawnictwo UMCS, s. 169–183.

Bartmiński Jerzy, 2006, Polak, [w:] Język – wartości – polityka. Zmiany rozumienia nazw wartości w okresie transformacji ustrojowej w Polsce. Raport z badań empirycznych, red. Jerzy Bartmiński, Lublin: Wydawnictwo UMCS, s. 360–367.

Bartmiński Jerzy, 2007, Chrześcijaństwo a kultura ludowa. Matka Boska w polskiej tradycji ludowej, [w:] Stereotypy mieszkają w języku. Studia etnolingwistyczne, Lublin: Wydawnictwo UMCS, s. 187–204.

Bartmiński Jerzy, 2016, Słowa klucze, kulturemy, koncepty kulturowe, „Przegląd Humanistyczny” 3, s. 21–29.

Bartmiński Jerzy, 2018, Język w kontekście kultury, czyli co dziś znaczy metafora „europejski dom”?, Katowice: „Śląsk”: Stowarzyszenie Inicjatyw Wydawniczych.

Bukraba-Rylska Izabela, 2013, Socjologia wsi polskiej, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.

Burkhardt Hanna, 2008, Kulturemy i ich miejsce w teorii przekładu, [w:] Język a Kultura, t. 20: Tom jubileuszowy, red. Anna Dąbrowska, Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, s. 197–209.

Chlebda Wojciech, 1997, Zarys polskiej geografii mentalnej, „Przegląd Humanistyczny” XLI, nr 3, s. 81–94.

Chlebda Wojciech, 1998, Kilka słów o Europach i innych mentalnych kontynentach, [w:] Słowo i czas, red. Stanisław Gajda, Anna Pietryga, Opole: Wydawnictwo TiT, s. 46–57.

Chlebda Wojciech, 2002, Polak przed mentalną mapą świata, „Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury” 14, s. 9–26.

Fleischer Michał, 1998, System polskich symboli kolektywnych. Wyniki badań empirycznych, [w:] Język a Kultura, t. 12: Stereotyp jako przedmiot lingwistyki. Teoria, metodologia, analizy empiryczne, red. Janusz Anusiewicz, Jerzy Bartmiński, Wrocław: Towarzystwo Przyjaciół Polonistyki Wrocławskiej, s. 308–335.

Graciotti Sante, 1998, Le due Slavie: Problemi di terminologia e problemi di idee, „Ricerche Slavistische” XLV, s. 5–86.

Greenberg Robert D., Nomachi Motoki (red.), Slavia Islamica. Language, Religion, Identity, Sapporo.

Jędrzejko Ewa, 2007a, Na frasunek dobry trunek (a uczonym z ksiąg ratunek!?). Frazeologia biesiadna w językowym obrazie polskiej kultury narodowej, [w:] Frazeologia a językowe obrazy świata przełomu wieków, red. Wojciech Chlebda, Opole: Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego, s. 247–265.

Jędrzejko Ewa, 2007b, O polskiej kulturze kulinarno-biesiadnej z perspektywy etnoparemiologii, [w:] Pokarmy i jedzenie w kulturze. Tabu, dieta, symbol, red. Katarzyna Łeńska-Bąk, Opole: Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego, s. 13–33.

Kopernicki Izydor, 1888, Pieśni górali bieskidowych z okolic Rabki, „Zbiór Wiadomości do Antropologii Krajowej” XIII, s. 117–226.

LASiS: Leksykon aksjologiczny Słowian i ich sąsiadów, red. Jerzy Bartmiński, t. 1: Dom, red. Jerzy Bartmiński, Iwona Bielińska-Gardziel, Beata Żywicka, Lublin: Wydawnictwo UMCS 2015; t. 2: Europa, red. Wojciech Chlebda, Lublin-Opole, Wydawnictwo UMCS 2018; t. 3: Praca, red. Jerzy Bartmiński, Małgorzata Brzozowska, Stanisława NiebrzegowskaBartmińska, Lublin: Wydawnictwo UMCS 2016; t. 4: Wolność, red. Maciej Abramowicz, Jerzy Bartmiński, Lublin-Warszawa: Wydawnictwo UMCS 2019; t. 5: Honor, red. Petar Sotirov, Dejan Ajdačić, Lublin: Wydawnictwo UMCS 2017.

Moszyński Kazimierz, 1929–1939, Kultura ludowa Słowian, t. I: Kultura materialna, 1929; t. II: Kultura duchowa, cz. 1: 1934, cz. 2: 1939, Kraków: Polska Akademia Umiejętności.

Nagórko Alicja, 1994, Z problemów etnolingwistyki – jak porównywać języki i kultury?, „Poradnik Językowy” 4, s. 4–14.

Nagórko Alicja, 2004a, Fremdsprachenunterricht und der Wandel der kulturellen Stereotype in den deutschpolnischen Beziehungen, [w:] Sprachwissen in der Hochschulgermanistik. Interkulturelle Kommunikation. Referate von den Konferenzen in Karpacz 2001 und in Słubice 2002, red. Ulrich Engel, Bonn: DAAD, s. 242–252.

Nagórko Alicja, 2004b, Metody kontrastywne a etnolingwistyka (lingwistyka kulturowa), [w:] Multikulturowość, tożsamość narodowa, mniejszości na Węgrzech i w Polsce, red. Eva Fórián, Debreczyn: Kossuth Egyetemi K., s. 23–33.

Nagórko Alicja, 2004c, Das Verhältnis Sprache(n): Kultur(en) aus anthropologischer und soziologischer Sicht, [w:] Das Bild der Gesellschaft im Slawischen und im Deutschen. Typologische Spezifika, red. Wolfgang Gladrow, Frankfurt am Main: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W, s. 159–170.

Nagórko Alicja, 2005, Etnolingvistika i kulturemi u međujezičnom prostoru, „Rasprave instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje” 30, s. 131–143.

Nagórko Alicja, 2007, Poln. obywatel, tschech. občan, dt. Bürger – drei Benennungen, ein Begriff?, [w:] Zwischeneuropa – Mitteleuropa. Sprache und Literatur in interkultureller Konstellation, red. Walter Schmitz, Jürgen Joachimsthaler, Dresden: Thelem, s. 104–119.

Nagórko Alicja, 2009, Lakuny, ksenizmy, alteryzmy i inne rafy w komunikacji międzykulturowej, [w:] Kultura jako przestrzeń dialogu. Polska – Niemcy, red. Anna Mróz, Adam Niewiadomski, Warszawa: Lingua Iuris, s. 51–64.

Nagórko Alicja, w druku, Anny Wierzbickiej «key words» a kulturemy. Porównywanie języków – porównywanie kultur?, „Prace Filologiczne”.

Niewiara Aleksandra, 2010, Kształty polskiej tożsamości. Potoczny dyskurs narodowy w perspektywie etnolingwistycznej (XVI–XX w.), Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.

Niewiara Aleksandra, 2018, Uniwersalizm i relatywizm słów kluczy i pojęć kluczowych kultur słowiańskich, „Z Polskich Studiów Slawistycznych“, seria 13, t. 2, s. 215–224.

Oksaar Els, 1988, Kulturemtheorie. Ein Beitrag zur Sprachverwendungsforschung, Gottingen: Vandenhoeck und Ruprecht.

Ożdżyński Jan, 1993, Pojęcie „kulturemu” jako podstawowej jednostki derywacji stylistycznej, „Stylistyka” 2, s. 173–185.

Picchio Riccardo, 1958, „Prerinascimento esteureopeo” e „Rinascita slava ortodossa”, „Ricerche Slavistische” 6, s. 185–199.

Picchio Riccardo, 1995, Latinitas Slaviae Romanae, [w:] Między Slavia Latina i Slavia Orthodoxa, „Łacina w Polsce”, z. 1–2, red. Jerzy Axer, Warszawa: Ośrodek Badań nad Tradycją Antyczną w Polsce i w Europie ŚrodkowoWschodniej – Uniwersytet Warszawski, s. 11–18.

Picchio Riccardo, 1999, Slavia orthodoxa i Slavia romana, [w:] tegoż, Studia z filologii słowiańskiej i polskiej, Kraków: Polska Akademia Umiejętności, s. 29–88.

Pisarek Walery, 2002, Polskie słowa sztandarowe i ich publiczność, Kraków: Universitas.

Rak Maciej, 2011, Podhalańska śleboda a polska wolność, „Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis”, Studia Linguistica VI, s. 152–161.

Rak Maciej, 2015a, Co to jest kulturem?, „LingVaria” X, z. 2 (20), s. 305–316. DOI: 10.12797/LV.10.2015.20.23.

Rak Maciej, 2015b, Kulturemy podhalańskie, „Biblioteka LingVariów”, t. 19, Kraków.

Rak Maciej, 2017, Kulturemy – nowa perspektywa badań etnolingwistycznych, „Tekst i dyskurs – Text und diskurs” 10, s. 217–227; http://tekst-dyskurs.eu/images/pdf/zeszyt_10/11_Rak.pdf.

Rak Maciej, 2020, Kul'turemy i onomastika, [w:] Onomastika Povolž'â. Materialy XVIII Meždunarodnoj naučnoj konferencii 9–10 sentjabrja 2020 goda, t. 1, red. Nina Semënovna Gancovskaja, Vasilij Ivanovič Suprun, Kostroma: Kostromskoj gosudarstvennyj universitet, s. s. 120–125.

Rak Maciej, 2021, Kulinarne kulturemy – podhalańskie, polskie, słowiańskie. Zarys problematyki, [w:] Polskie kulinaria. Aspekty historycznojęzykowe, regionalne i kulturowe, red. Renata Przybylska, Donata Ochmann, Kraków: Wydawnictwo Libron, s. 159–173.

SD – Slavjanskie drevnosti. Ètnolingvističeskij slovar’, red. Nikita I. Tolstoj (red.), t. 1: A (Avgust) – G (Gus’), 1995; t. 2: D (Davat’) – K (Kroški), 1999; t. 3: K (Krug) – P (Perepelka), 2004; t. 4: P (Pereprava čerez vodu) – S (Sito), 2009; t. 5: S (Skazka) – Ja (Jaserica), 2012, Moskva.

SLSJ – Słownik ludowych stereotypów językowych. Zeszyt próbny, red. Jerzy Bartmiński, Wrocław 1980.

SSiSL – Słownik stereotypów i symboli ludowych, koncepcja całości i redakcja Jerzy Bartmiński, zastępca redaktora Stanisława Niebrzegowska(-Bartmińska), t. I: Kosmos, cz. 1: Niebo, światła niebieskie, ogień, kamienie, Lublin 1996; cz. 2: Ziemia, woda, podziemie, Lublin 1999; cz. 3: Meteorologia, Lublin 2012; cz. 4: Świat, światło, metale, Lublin 2012; t. II: Rośliny, cz. 1: Zboża, Lublin 2017; cz. 2: Warzywa, przyprawy, rośliny przemysłowe, Lublin 2018; cz. 3: Kwiaty, Lublin 2019; cz. 4. Zioła, Lublin 2019; cz. 5. Drzewa owocowe i iglaste, Lublin 2020.

SSS – Słownik starożytności słowiańskich. Encyklopedyczny zarys kultury Słowian od czasów najdawniejszych do schyłku wieku XII, t. I: A–E, red. Władysław Kowalenko, Gerard Labuda, Tadeusz Lehr-Spławiński, Wrocław – Warszawa – Kraków, cz. 1 (A–B) 1961, cz. 2 (C–E), 1962; t. II: F–K, red. W. Kowalenko, G. Labuda, T. Lehr-Spławiński, Wrocław – Warszawa – Kraków, cz. 1 (F–H) 1964, cz. 2 (I–K) 1965; t. III: L–O, red. W. Kowalenko, G. Labuda, T. Lehr-Spławiński, Wrocław – Warszawa – Kraków, cz. 1 (L–M) 1967, cz. 2 (N–O) 1968; t. IV: P–R, red. Gerard Labuda, Zdzisław Stieber, Wrocław – Warszawa – Kraków, cz. 1 (P) 1970, cz. 2 (Q–R) 1972; t. V: S–Ś, red. G. Labuda, Z. Stieber, Wrocław – Warszawa – Kraków – Gdańsk, 1975; t. VI: T–W, red. G. Labuda, Z. Stieber, Wrocław – Warszawa – Kraków – Gdańsk, cz. 1 (T–U) 1977, cz. 2 (V–W); t. VII: Y–Ż, red. Gerard Labuda, Antoni Gąsiorowski, Wrocław – Warszawa – Kraków – Gdańsk, cz. 1 (Y–Ż) 1982, cz. 2 (Suplement A–C) 1986; t. VIII: Suplementy A–Ż i indeksy, red. Gerard Labuda, Antoni Gąsiorowski, Andrzej Wędzki, Wrocław – Warszawa – Kraków – Gdańsk, cz. 1 (Suplement D–J) 1991, cz. 2 (Suplement A–Ż, indeksy Nomina i Loca) 1996.

Styk Józef, 1986, Ziemia, praca i wiejskie gospodarstwo domowe, „Akcent” 7, nr 4, s. 156–164.

Styk Józef, 1988, Ewolucja chłopskiego systemu wartości. Analiza historyczno-socjologiczna, Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej.

Styk Józef, 1993, Chłopski świat wartości. Studium socjologiczne, Włocławek: Wydawnictwo Duszpasterskie Rolników.

Styk Józef, 1999, Chłopi i wieś polska w perspektywie socjologicznej i historycznej, Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej.

Tambor Jolanta, 2008, Mowa Górnoślązaków oraz ich świadomość językowa i etniczna, Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.

Val’ter Harry, Mokienko Valerij, 2005, „Homo alcoholicus” v russkoj jazykovoj kartine mira, [w:] Słowo. Tekst. Czas VIII: Człowiek we frazeologii i leksyce języków słowiańskich / Čelovek vo frazeologii i leksike slavjanskih jazykov / Der Mensch in der Phraseologie und Lexik der slawischen Sprachen. Materiały VIII Międzynarodowej Konferencji Naukowej (Szczecin, 27–28 maja 2005 r.), red. Michaił Aleksiejenko i Mirosława Hordy, Szczecin: PRINT GROUP Daniel Krzanowski, s. 48–64.

Vermeer Hans J., Witte Heindrun, 1990, Mogen Sie Zistrosen? Scenes frames channels im translatorischen Handeln, Heidelberg: Groos.

Wierzbicka Anna, 1990, Duša (soul), toska (yearning) and sud’ba (fate). Three key concepts in Russian language and Russian culture, [w:] Metody formalne w opisie języków słowiańskich, red. Zygmunt Saloni, Białystok: Dział Wydawniczy Filii UW w Białymstoku, s. 13–36.

Wierzbicka Anna, 1992, Semantics, culture and cognition. Universal human concept in culture – specific configuration, New York/Oxford: Oxford University Press.

Wierzbicka Anna, 1999, Język – umysł – kultura. Wybór prac, red. Jerzy Bartmiński, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.

Wierzbicka A., 2007, Słowa klucze. Różne języki – różne kultury, Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego.

Zarzycka Grażyna, 2019, Kulturemy polskie – punkty widzenia, techniki ich wydobywania i negocjowania. Stosowanie perspektywy etnolingwistycznej w glottodydaktyce polonistycznej, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców” 17, s. 425–441.




DOI: http://dx.doi.org/10.17951/et.2021.33.25
Date of publication: 2021-10-12 17:01:44
Date of submission: 2020-12-31 18:44:06


Statistics


Total abstract view - 1780
Downloads (from 2020-06-17) - PDF (Język Polski) - 885

Indicators



Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2021 Maciej Rak

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.